zamknij

Kultura

Jurorka Bookera o nominacji dla Tokarczuk

2019-04-22, Autor: mh

W gronie 6 książek, które znalazły się na finałowej liście utworów nominowanych do Międzynarodowej Nagrody Bookera 2019 jest książka „Prowadź swój pług przez kości umarłych” autorstwa Olgi Tokarczuk. O opinię na temat jej książek poprosiliśmy jedną z jurorek tegorocznej edycji Bookera, profesor Angie Hobbs.

– Jako jurorka niespecjalnie mogę się na ten temat wypowiedzieć przed ogłoszeniem werdyktu (będzie to miało miejsce 21 maja), jednakże już sam fakt, że „Prowadź swój pług przez kości umarłych” znalazł się na finałowej liście pokazuje, że jurorzy oceniają tę książkę bardzo wysoko – mówi nam Angie Hobbs, profesor z Uniwersytetu Sheffield.

Reklama

Związana z Wrocławiem pisarka po raz drugi została nominowana do tej prestiżowej nagrody dla najlepszego dzieła literackiego przetłumaczonego na język angielski. Przypominamy, że Olga Tokarczuk w ubiegłym roku otrzymała Man Booker International Prize 2018. To jedna z najważniejszych nagród literackich na świecie obok Nobla i Pulitzera. Związana z Dolnym Śląskiem i Wrocławiem pisarka została doceniona za powieść „Bieguni”.

W 2008 roku dostała za tę książkę polską nagrodę Nike. To jedna z najgłośniejszych i najszerzej komentowanych powieści ostatnich lat. Autorka zabrała w niej czytelników w podróż przez różne miejsca i czasy.

Tokarczuk to jedna z najpopularniejszych polskich pisarek. Należy do grona najczęściej tłumaczonych polskich pisarzy. Prawa do tłumaczenia jej książek zostały sprzedane do ponad dwudziestu krajów.

Tym razem jest nominowana za książkę „Prowadź swój pług przez kości umarłych”, na podstawie której powstał film „Pokot” w reżyserii Agnieszki Holland. Na angielski przetłumaczyła ją Antonia Lloyd- Jones.

Powieść jest nazywana thrillerem moralnym z kryminalną zagadką. Jej bohaterka, Janina Duszejko, to nieco ekscentryczna starsza pani, która interesuje się astrologią i tłumaczy poezję Williama Blake’a. Spokojną na pozór okolicą wstrząsa fala morderstw, których ofiarą padają miejscowi myśliwi.

Zwycięskie dzieło otrzyma nagrodę pieniężną w wysokości 50 000 funtów, która zostanie podzielona po połowie między autora i tłumacza. Jury pod przewodnictwem historyczki Bettany Hughes wybrało 6 książek. Poza powieścią Tokarczuk nominowane są:  "Celestial bodies" Jokha al-Harthi z Omanu, "The Pine Islands" Marion Poschmann z Niemiec, "The Years" Francuzki Annie Ernaux, "The Remainder" pochodzącej z Chile Alii Trabucco Zerán i "The Shape of the Ruins" Juana Gabriela Vásqueza z Kolumbii.
 
Zwycięzca nagrody zostanie ogłoszony 21 maja podczas uroczystej kolacji w Roundhouse w Londynie.

Przypomnijmy, że powieści "Bieguni" Olgi Tokarczuk, przetłumaczona przez Jennifer Croftzostała nominowana do Best Translated Book Award – amerykańskiej nagrody dla najlepszego tłumaczenia książki. Tokarczuk zostanie też Honorowym Obywatelem Wrocławia.

Oceń publikację: + 1 + 5 - 1 - 1

Obserwuj nasz serwis na:

Zamieszczone komentarze są prywatnymi opiniami Użytkowników portalu. Redakcja portalu www.tuwroclaw.com nie ponosi odpowiedzialności za ich treść.

Alert TuWrocław

Byłeś świadkiem wypadku? W Twojej okolicy dzieje sie coś ciekawego? Chcesz opublikować recenzję z imprezy kulturalnej? Wciel się w rolę reportera www.tuwroclaw.com i napisz nam o tym!

Wyślij alert

Sonda

Czy we Wrocławiu powinien powstać skwer Pawła Adamowicza?





Oddanych głosów: 629