Kultura

Lato w Synagodze - Kahan i Lichtenbaum

2010-07-15, Autor: js
Kojący chłód jednego z najpiękniejszych wrocławskich podwórzy, piękne wnętrze wyremontowanej Synagogi pod Białym Bocianem oraz rozmaite brzmienia muzyki klezmerskiej. Cotygodniowe koncerty w ramach Europejskiego Festiwalu Muzyki Klezmerskiej i Folk to doskonała propozycja na lato.

Reklama

Najbliższy, niedzielny wieczór będzie okazją do zaprezentowania wrocławskiej publiczności żydowskich pieśni, anegdot i historii w języku jidysz. Gośćmi wieczoru będą, „Ambasador Wrocławia” Bente Kahan oraz prof. Abraham Lichtenbaum, wybitny jidyszysta z Buenos Aires.

 

Lichtenbaum od 1994 roku jest dyrektorem IWO Foundation w Buenos Aires (Institute of Jewish Research). Języka jidysz uczył w Nowym Jorku, Warszawie, Buenos Aires i w Wilnie. Znany jest także, jako autor i lektor tekstów o kulturze i historii Żydów.

 

Z profesorem wystąpi znana i ceniona postać wrocławskiego życia kulturalnego Bente Kahan. Mieszkająca we Wrocławiu artystka jest jedną z czołowych wykonawczyń pieśni żydowskich w Europie. Po zakończeniu studiów aktorskich w Tel Awiwie i Nowym Jorku zaczęła występować na scenach klasycznego teatru Habima, Teatru Narodowego w Izraelu oraz Teatru Narodowego w Norwegii. W 1990 roku założyła Teater Dybuk Oslo, którego celem jest rozpowszechnianie kultury i muzyki europejskich Żydów poprzez teatr i muzykę.

 

Jest założycielką Fundacji Bente Kahan, która doprowadziła do kapitalnego remontu i ponownego otwarcia wrocławskiej Synagogi pod Bocianem.

 

Początek koncertu o godzinie 17.00.

 

Program tegorocznego Europejskiego Festiwalu Muzyki Klezmerskiej i Folk:

 

25 lipca, godz. 17.00

Dan Kahn & The Painted Bird - USA/Niemcy

 

1 sierpnia, godz. 17.00

Jasha Liberman Trio - Kraków

 

8 sierpnia, godz. 17.00

Flare Beas - Węgry

 

15 sierpnia, godz. 17.00

Sabbat Hela Veckan - Szwecja

 

22 sierpnia, godz. 17.00

Alex Jacobowitz - USA/Niemcy

 

29 sierpnia, godz. 17.00

Giora Feidman - Izrael/Niemcy.

 

Oceń publikację: + 1 + 0 - 1 - 2

Obserwuj nasz serwis na:

Komentarze (1):
  • ~ 2010-07-19
    08:53:02

    0 1

    Byłam na tym przedstawieniu, niestety, organizatorzy mieli problem z tłumaczeniem (w zapowiedziach wszystko miało być tłumaczone z języka jidysz na polski, ale nie było...). Teksty anegdot prof. Abrahama Lichtenbauma wyświetlane z rzutnika w pierwszej z historii były obcięte i nie można było wyłapać kontekstu, natomiast przy drugiej historii, kiedy już zmniejszyli czcionkę, to niestety teksty leciały zbyt szybko i nie wiem czy ktoś był w stanie je przeczytać (ja jednak nie...) Oprócz tego, pieśni nie były tłumaczone, poprzedzało je tylko bardzo krótkie bardzo ogólne wprowadzenie pani Bente, które niekoniecznie oddawało klimat utworu. Jak dla mnie całe przedstawienie było raczej w klimacie rodzinnego spotkania a nie spektaklu, tym bardziej że wszystko miało być tłumaczone a nie było. Dla ludzi "z zewnątrz" takie niedogodności mogły okazać się zniechęcające. A rozumiem, że organizatorom nie o to chodziło. Myślę, że warto się przygotować bardziej do takich wydarzeń, w tym przede wszystkich wykluczuć problemy techniczne, których byliśmy świadkami. No i ta cena... 30 zł to jednak za dużo...

Zamieszczone komentarze są prywatnymi opiniami Użytkowników portalu. Redakcja portalu www.tuwroclaw.com nie ponosi odpowiedzialności za ich treść.

Najczęściej czytane

Alert TuWrocław

Byłeś świadkiem wypadku? W Twojej okolicy dzieje sie coś ciekawego? Chcesz opublikować recenzję z imprezy kulturalnej? Wciel się w rolę reportera www.tuwroclaw.com i napisz nam o tym!

Wyślij alert

Sonda

Na które polskie owoce czekasz najbardziej?







Oddanych głosów: 1223