Kultura

Latynoamerykańskie „Czytanie w Biurze”

2011-03-07, Autor: js/BL
10 marca w siedzibie Biura Literackiego ostatnie przed 16. Portem Wrocław "Czytanie w Biurze". Na finał półrocznych spotkań przygotowano premierę antologii "Umocz wargi w kamieniu. Przekłady z poetów latynoamerykańskich" oraz rozmowę z autorką wyboru i tłumaczką, Krystyną Rodowską.

Reklama

"Umocz wargi w kamieniu" to siódma antologia przekładów obcojęzycznej poezji wydana przez Biuro Literackie. Krystyna Rodowska wybrała wiersze najznamienitszych współczesnych latynoamerykańskich poetów, których twórczość Biuro postanowiło przybliżyć polskim czytelnikom.


Na język polski przetłumaczono wiersze m.in. takich twórców, jak: Jorge Luis Borges, Ernesto Cardenal, Pablo Neruda czy César Vallejo, a także José Ángel Leyva i Ambar Past, którzy będą gośćmi tegorocznego Portu Wrocław 2011.


Marcową odsłonę "Czytań" otworzy projekcja filmu "Impresje z Fortu Legnica" z 1998 roku, w którym usłyszymy m.in. Ciarána Carsona czytającego swoje "Yes, yes", Darka Foksa, Tadeusza Piórę, Adama Wiedemanna i Bohdana Zadurę opowiadających o cyklu "Barbarzyńcy i nie", a także wiersze m.in. Michaela Longleya i Andrzeja Sosnowskiego.


Dopełnieniem tego wieczoru będzie wystawa prac i grafik Ambar Past.


Początek „czytania” 10 marca o godzinie 18.00.

Wstęp wolny.


Oceń publikację: + 1 + 0 - 1 - 0

Obserwuj nasz serwis na:

Zamieszczone komentarze są prywatnymi opiniami Użytkowników portalu. Redakcja portalu www.tuwroclaw.com nie ponosi odpowiedzialności za ich treść.

Najczęściej czytane

Alert TuWrocław

Byłeś świadkiem wypadku? W Twojej okolicy dzieje sie coś ciekawego? Chcesz opublikować recenzję z imprezy kulturalnej? Wciel się w rolę reportera www.tuwroclaw.com i napisz nam o tym!

Wyślij alert

Sonda

Czy nazwanie tramwaju imieniem Krzysztofa Balawejdera to dobry pomysł?



Oddanych głosów: 102