Wiadomości

Wrocławski Słownik Slangu, litera L

2010-06-05, Autor: Agnieszka Nesterowicz
Nosiłeś kiedyś "laczki"? Wołali za tobą "lachon"? Nazwał cię ktoś "luzerem"? Jeśli zupełnie nie wiesz, o co pytamy, to zajrzyj do naszego wyczesanego, wypasionego, zajefajnego Wrocławskiego Słownika Slangu.

Reklama

LACHON - słowo zaczerpnięte od jednego z polskich kabaretów, oznacza fajną dziewczynę, laskę. Może mieć zabarwienie negatywne.

Przykład:

- Patrz na tą tam- różowa mini, białe kozaczki. Normalnie lachon jak się patrzy!

 

 

LACZKI/LAKI-ZABIJAKI - ma dwa znaczenia. Początkowo używane do określenia eleganckich męskich butów (lakierków). Dziś może oznaczać kapcie, ale i bardzo udziwnione buty. "Laki-zabijaki" stosowane tylko do lakierków.

Przykład:

- Ale Edek ma zajefajne laczki!

 

 

LAJT/LAJCIK - od angielskiego słowa "light". Inaczej spokojnie, bez problemu, na luzie. Zasłyszane na Śródmieściu.

Przykład:

- Jak tam egzamin?

- Lajcik!

 

 

LAMPIĆ SIĘ - inaczej patrzeć, gapić się, wpatrywać w kogoś. Używane raczej wśród młodszej młodzieży.

Przykład:

- No co się lampisz?

- A co? Nie mogę?

 

 

LANS - czyli szpan, chwalenie się, obnoszenie. Wyrażenie to odnosi się głównie do rzeczy materialnych. Celem lansu jest zwrócenie na siebie uwagi otoczenia.

Przykład:

- Widziałeś nowe auto Romka?

- Noo, pełen lans.

 

 

LESZCZ - czyli frajer, cienias, ofiara losu. Jest to określenie pejoratywne. Zasłyszane na Gaju.

Przykład:

- Te, leszczu, chodź no tu!

 

 

LIPA/LIPTON - wyrażanie to ma dwa znaczenia. Po pierwsze jest to coś badziewiastego, słabego, beznadziejnego.

Przykład:

- Kupiłem sobie tydzień temu mp3. I już mi się zepsuło.

- Widocznie jakaś lipa.

Drugie znaczenie to kiepska, nieciekawa sytuacja. Tutaj zamiennie używane jest słowo "lipton".

Przykład:

- Znowu mam banie z matmy. Będę zagrożony.

- No to lipa. 

 

 

LIŚĆ - uderzenie rozłożoną ręką w twarz.

Przykład:

- Widziałeś jak mu strzelił z liścia!

 

 

LOL - skrót wyrażenia "laughing out loud", czyli "śmieję się na głos" lub "lot of laugh" ("mnóstwo śmiechu") zaczerpnięty ze slangu internetowego. Wymawianie słowa "lol" może oznaczać wyśmianie kogoś, bądź zdziwienie. Zasłyszane w okolicy ulicy Glinianej.

Przykład:

- Słyszałeś, Kaśka chodzi z Marianem!

- Lol!

 

 

LUKAĆ - czyli patrzeć. Od angielskiego "look".

Przykład:

- Już idę, tylko jeszcze luknę na maila.

 

 

LUZ/LUZIK - inaczej spoko, bez problemu, ok. Zasłyszane na Krzykach.

Przykład:

- Jak tam praca?

- Spoko, luzik.

 

 

LUZER/LUSER - od angielskiego "loser", czyli przegrany, ofiara, nieudacznik.

Przykład:

- I znowu przegrał.

- Luzer!

 

 

 

 

>Hasła na literę A znajdziesz tu

>Hasła na literę B znajdziesz tu

>Hasła na literę C znajdziesz tu

>Hasła na literę D znajdziesz tu

>Hasła na literę E znajdziesz tu

>Hasła na literę F znajdziesz tu

>Hasła na literę G znajdziesz tu

>Hasła na literę H znajdziesz tu

>Hasła na literę I znajdziesz tu

>Hasła na literę J znajdziesz tu
>Hasła na literę K znajdziesz tu

Jeśli znasz jeszcze jakieś wrocławskie slangowe określenia na literę "l" napisz na adres: [email protected].

Już niebawem hasła na kolejne litery. Dziękujemy czytelnikom za czujność i cenne uwagi :)

 

ADNOTACJA: Tytuł "Wrocławski Słownik Slangu" NIE oznacza, że wyrazy te są znane i używane jedynie we Wrocławiu, ale że od/u wrocławian je słyszeliśmy.

Oceń publikację: + 1 + 0 - 1 - 0

Obserwuj nasz serwis na:

Zamieszczone komentarze są prywatnymi opiniami Użytkowników portalu. Redakcja portalu www.tuwroclaw.com nie ponosi odpowiedzialności za ich treść.